Les chariots fonctionnant au gaz propane ou GPL peuvent être utilisés à l’intérieur, dans des locaux fermés, mais aérés, en raison des émanations de monoxyde de carbone pouvant causer une asphyxie.
On doit prendre des précautions particulières lors de l’entreposage et du chargement des bonbonnes.
Remisez les bonbonnes conformément à la règlementation en vigueur :
à l’extérieur de l’établissement;
à l’écart des sources de chaleur et des flammes nues;
Soupapes vers le haut, solidement arrimées, à l’abri des dommages et des manipulations;
Dans une cage conforme, aérée et barrée
Robinets de service fermés.
Pour prévenir les chutes, les explosions et les fuites :
Fixez la bonbonne solidement au chariot.
Remplacer les bonbonnes dans un endroit ventilé, loin de toute source d’allumage.
Vidanger le réseau d’alimentation en fermant la valve et en laissant tourner le moteur jusqu’à ce qu’il cale.
Enlever la bouteille.
Installez une bouteille pleine et ouvrez lentement la valve, afin d’éviter la formation d’un tampon de vapeur.
Assurez-vous que les bouteilles sont conformes aux exigences du Code d’installation du propane.
Assurez-vous qu’il y a des extincteurs pleins et en bon ordre de marche dans l’établissement et, si nécessaire, sur les chariots.
Toute personne responsable du remplissage des bouteilles doit détenir un certificat de compétence.
Ventilez les locaux, car il peut y avoir échappement de monoxyde de carbone.
Changement du réservoir de propane
Porter des gants et lunettes de sécurité
Fermer le robinet du réservoir
Laisser le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête, pour bien vider le circuit d’alimentation
Arrêter le moteur
Remplacer le réservoir
Ouvrir lentement le robinet du nouveau réservoir et vérifier s’il y a des fuites au moyen d’une eau savonneuse
Date du réservoir
Attacher le réservoir / pression en haut
Ouvrir complètement, mais lentement le robinet
S’assurer que le tuyau est tourné vers l’intérieur
Le liquide ne doit pas entrer en contact avec la soupape de sûreté. Il faut toujours la garder à la bonne position
Ne la laissez pas trop chauffer, car la pression va monter
Et si la pression atteint un certain degré, la soupape va s’ouvrir
Assurez-vous de porter des gants et des lunettes de protection lors du changement du réservoir
Lorsque la bombonne raccordée au chariot, ouvrez LENTEMENT la valve et au complet
Rangez-la avec soin à l’extérieur et à la verticale dans une cage bien ventilée
On doit la changer à l’extérieur ou dans des endroits bien aérés LOIN de toute source d’inflammation
Confiez toute réparation du système d’alimentation à un expert
Utilisez du savon ou un détecteur de fuite pour vérifier l’étanchéité
Posez-la en douceur car, elle peut s’abîmer FACILEMENT
Questionnement à se poser pour le propane
Les aires de travail sont-elles suffisamment ventilées ?
Les bouteilles, vides ou pleines, sont-elles entreposées à l’extérieur et fermées ?
La bouteille est-elle bosselée ou déformée ?
Les tuyaux souples du système d’alimentation sont-ils construits pour le propane ?
Les connecteurs des tuyaux souples sont-ils bien serrés (odeur, sifflement ou frimas sur la tuyauterie) ?
La bouteille est-elle ancrée et la soupape de sécurité pointe-t-elle vers le haut ?
(Une fiche signalétique SIMDUT doit être présente sur les lieux de travail.)
Les courroies de retenue de la bouteille sont-elles en bon état et bien ajustées ?
La bouteille est-elle vérifiée tous les dix ans par des personnes compétentes ?
Gérer le consentement
Pour fournir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et / ou accéder aux informations de l’appareil. Le consentement à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les identifiants uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut nuire à certaines caractéristiques et fonctions.
Fonctionnel
Toujours activé
Le stockage technique ou l’accès est strictement nécessaire dans le but légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique expressément demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistiques
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.Le stockage technique ou l’accès qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques anonymes. Sans assignation, conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès Internet ou enregistrements supplémentaires d’un tiers, les informations stockées ou récupérées à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage technique ou l’accès est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs pour envoyer de la publicité, ou pour suivre l’utilisateur sur un site Web ou sur plusieurs sites Web à des fins de marketing similaires.